日本旅遊互助社群 首頁 日本旅遊互助社群
暱稱「互助會」的這裡是個不屬於任何網站(依然有管理者)的獨立體
在這裡可以自由討論有關~日本自助旅行~的事
千萬不要張貼『涉及金錢交易』和『具廣告嫌疑』的文章喔. ^_^
詳見站務公告『互助會會員發文注意事項』~
 
 常見問題常見問題   搜尋搜尋   會員列表會員列表   會員群組會員群組   會員註冊會員註冊 
 個人資料個人資料   登入檢查您的私人訊息登入檢查您的私人訊息   登入登入 

有關沖繩
前往頁面 1, 2, 3  下一頁
 
發表新主題   回覆主題    日本旅遊互助社群 首頁 -> 綜合討論區
上一篇主題 :: 下一篇主題  
發表人 內容
540藍田人



註冊時間: 2006-09-02
文章: 2
來自: Nantou540

發表發表於: 星期二 九月 12, 2006 6:27 pm    文章主題: 有關沖繩 引言回覆

請問如果我要去沖繩本島自助旅行玩一個星期~不血拼購物~住民宿
吃的及交通都能省則省的話~~一個星期大該要花幾萬台幣阿?
請有去過沖繩自助旅行的人及有經驗的玩家建議建議~
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息 雅虎訊息通 MSN Messenger
mohimga



註冊時間: 2006-10-08
文章: 53
來自: 香港

發表發表於: 星期四 十月 12, 2006 5:37 pm    文章主題: 引言回覆

沖繩係一個你想Shopping都唔可能嘅地方,主要活動係Sight Seeing,Swimming, Snorkling, Other Sea Activity and Diving.

所以大部份嘅錢都係花係搭車方面,但係千萬唔好睇小搭車,沖繩嘅巴士係好似的士咁睇標收錢,好似係機場去到萬坐毛一個人都要過千Yen架.

見議你最好租車,因為沖繩嘅巴士係好早就冇得搭架,我就試過五點都未夠就冇得搭,搞到要搭的士先可以返酒店.

如果想去美國街就仲慘,因為真係好遠架,咁即係的士錢都唔少.....
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息 參觀發表人的個人網站
nelson



註冊時間: 2002-12-19
文章: 157

發表發表於: 星期二 十月 17, 2006 11:37 pm    文章主題: 引言回覆

我一個字一個字的仔細看了一下上一篇回文,居然看不懂! Embarassed

我知道香港人的用語跟我們不同(是說也自助玩了兩次),可是這一篇真的讓我看傻了眼。

不好意思,mohimga桑,沒有批評您的意思,只是想知道,在香港有沒有比較「普通話式」的表達方式? Wink
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息
Pancy
299 Club


註冊時間: 2002-08-09
文章: 3235
來自: Leipzig, Germany

發表發表於: 星期三 十月 18, 2006 4:01 pm    文章主題: 引言回覆

我在上星期才跟威爾斯人說過這個問題: 每一個漢字都有廣東話讀音, 跟國語讀音是不同的. 廣東話作為口語基礎的方言, 有他自己的特殊用字(就是在國語中沒有的字, 而且這些字都是可以寫出來的, 但已經不是人人會寫了), 也有自己的文法(例如在句子中的字詞順序跟國語不同). 基本上, 一個會國語的香港人, 就是會說兩種方言, 還有會寫兩種文字(雖然, 說起來也都是中文). 也因此, 小孩子學中文除了是學"怎樣寫字"之外, 還要學"怎樣把自己的意思先翻譯作國語的白話文", 有些人還要學"怎樣寫/讀廣東字"(如我). 對說國語的人來說, 學"怎樣寫字"就差不多了吧?

威爾斯人: 那... 不是要學四種不同的中文了?
我: 還有英文啊... 中小學不一定, 大學一定是英文授課的.
威爾斯人: ...

學的東西太多, 有時候自己都胡塗了.

讓我來翻譯:

在沖繩是沒有機會血拼的, 主要是水上活動.

搭車很貴, 要多預備車費. 例: 由機場到萬座毛要1000多yen.

巴士服務很早就停止(下午五時多已經停駛), 建議租車較方便.

美國街很遠, 搭計程車會很貴.
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息 發送電子郵件 參觀發表人的個人網站
Puppy
299 Club


註冊時間: 2003-07-14
文章: 1805
來自: Taiwan

發表發表於: 星期三 十月 18, 2006 7:24 pm    文章主題: 引言回覆

Pancy 寫到:
我在上星期才跟威爾斯人說過這個問題: 每一個漢字都有廣東話讀音, 跟國語讀音是不同的. 廣東話作為口語基礎的方言, 有他自己的特殊用字(就是在國語中沒有的字, 而且這些字都是可以寫出來的, 但已經不是人人會寫了), 也有自己的文法(例如在句子中的字詞順序跟國語不同). 基本上, 一個會國語的香港人, 就是會說兩種方言, 還有會寫兩種文字(雖然, 說起來也都是中文). 也因此, 小孩子學中文除了是學"怎樣寫字"之外, 還要學"怎樣把自己的意思先翻譯作國語的白話文", 有些人還要學"怎樣寫/讀廣東字"(如我). 對說國語的人來說, 學"怎樣寫字"就差不多了吧?

威爾斯人: 那... 不是要學四種不同的中文了?
我: 還有英文啊... 中小學不一定, 大學一定是英文授課的.
威爾斯人: ...

學的東西太多, 有時候自己都胡塗了.

讓我來翻譯:

在沖繩是沒有機會血拼的, 主要是水上活動.

搭車很貴, 要多預備車費. 例: 由機場到萬座毛要1000多yen.

巴士服務很早就停止(下午五時多已經停駛), 建議租車較方便.

美國街很遠, 搭計程車會很貴.


香港人果然厲害!我一直想不通你們上課是用廣東話上?
但是課本上用的是一般的中文嗎?還是廣東版的中文?
如果聽的是廣東話,課本又是用一般中文寫的
那不就是要即時翻譯了? Shocked
我那個頑固的老爹一直無法接受香港人普遍只講廣東話的事實
在電車上一直試圖用國語跟小朋友交談....真是敗給他了
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息 發送電子郵件 參觀發表人的個人網站
Roy
299 Club


註冊時間: 2002-11-09
文章: 362
來自: 九龍

發表發表於: 星期三 十月 18, 2006 8:22 pm    文章主題: 引言回覆

Puppy 寫到:
香港人果然厲害!我一直想不通你們上課是用廣東話上?
但是課本上用的是一般的中文嗎?還是廣東版的中文?
如果聽的是廣東話,課本又是用一般中文寫的
那不就是要即時翻譯了? Shocked
我那個頑固的老爹一直無法接受香港人普遍只講廣東話的事實
在電車上一直試圖用國語跟小朋友交談....真是敗給他了


課本上當然是一般的中文(書面語),老師講解時是用廣東話(口語),可能從小到大習慣了,沒有大問題...... Smile

現在的小學課程大多加入了普通話課(國語課)了,兩文三語唷~
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息 參觀發表人的個人網站
mohimga



註冊時間: 2006-10-08
文章: 53
來自: 香港

發表發表於: 星期三 十月 18, 2006 9:18 pm    文章主題: 引言回覆

多謝Pancy幫我解釋,

我原文的意思真的如Pancy桑說的一樣.

很對不起, 真的不知道我用的白話會令到其他的人在閱讀上如此困難的.在止再次說聲對不喜.

Pancy桑說得對,我們香港人一般都會兩文,但是大部份只會兩語.......原因簡單的很,就是因為我們的白話說得太多,所以在學習和實習普通話時,往往事倍功半,原因就是我們太少用文言文....

當我們升讀中學之後,情況就變得梗壞.因為中學大部份課本都會用英語來取代我們的母語,所以我們的語文水平一般都不是很高.

而為了改善這個情況,我們偉大的特區政府就在没有充足的情況下大力推行母語教學,目的就是為了提升我們的語文水平.

很抱歉,我的遊記都是用上口語,為的就是希望増加一點親切感,但是很可能就不能幫到不懂得口語的人門.

再者,如果要我用文言文一樣的文字去寫我的遊記,我想信我會選擇........放棄..


關於沖繩方面,我還有少少資料可以分享的,

沖繩大部份人都不會說中文,老一輩的,因為美軍的關係,有一部份人會說英語.但是在那霸市場中有一檔會說普通話,因為檔裏有一個從內地過來工作的人.

還有,一般的地方都會很早關門,美國村除外,這就是我建議租車的原因,除非你是住在近那霸的地方.

除了以上原因外,在沖繩搭巴士是很方便的,因為沖繩的巴士幾乎可以到逹所有要到的境點.所以都很是方便的. 但是真是貴了一點.


To Pancy: 終於都喺Forum見到你喇,真係多謝哂你嗰編遊,真係幫到我唔少,多謝哂.
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息 參觀發表人的個人網站
nelson



註冊時間: 2002-12-19
文章: 157

發表發表於: 星期三 十月 18, 2006 10:37 pm    文章主題: 引言回覆

多謝Pancy和mohimga的回覆。 Smile

有了兩個小孩以後,沖繩變成一個旅遊可能的選項,不過想想一次付四個人的旅費,還是令人怯步......

三年多沒去日本了呢!這三年只去香港.....
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息
mohimga



註冊時間: 2006-10-08
文章: 53
來自: 香港

發表發表於: 星期三 十月 18, 2006 10:44 pm    文章主題: 引言回覆

香港係一個好地方來的.

很多食的選擇,

Shopping也很是方便的.

如果有要問的地方就請隨便問吧,小弟知無不言,言無不盡.
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息 參觀發表人的個人網站
Pancy
299 Club


註冊時間: 2002-08-09
文章: 3235
來自: Leipzig, Germany

發表發表於: 星期三 十月 18, 2006 10:45 pm    文章主題: 引言回覆

多謝mohimga去看我的遊記, 很高興知道我的遊記對其他人有點用呢! Very Happy

上課時, 老師會用廣東話去唸那些所謂的"白話文" 課文, 不用翻譯, 因為每一個中文字都有廣東讀音(據說廣東音是"古音", 因為北方戰亂連連, 古時的文人都逃到南面來), 除了一些在國語裡的新造字(潮流造字的那種啦). 因此, 香港的小孩子大部分只知道中文字的廣東發音. 不知道台語是不是跟廣東話一樣?

我是母語教學的產品. 在我的年代, 這並不是一項潮流. 不過, 我本人卻覺得母語教學帶給我的好處多於壞處(說明: 我不贊成強制性推行). 語文學得好不好有很多因素, 即使是用英文教學英文也不一定就好. 美國小孩平日說英文, 寫英文, 上課用英文, 但英文水平也在下降, 可見用什麼文來教都不是令人語文水平提高的"靈丹妙藥", 重要的是怎樣教. 不過, 這就是另一個問題了.
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息 發送電子郵件 參觀發表人的個人網站
Cliff
299 Club


註冊時間: 2002-08-12
文章: 899
來自: 住在烏溪沙的台灣人

發表發表於: 星期三 十月 18, 2006 10:57 pm    文章主題: 引言回覆

nelson 寫到:
我一個字一個字的仔細看了一下上一篇回文,居然看不懂! Embarassed

我知道香港人的用語跟我們不同(是說也自助玩了兩次),可是這一篇真的讓我看傻了眼。

不好意思,mohimga桑,沒有批評您的意思,只是想知道,在香港有沒有比較「普通話式」的表達方式? Wink


嗯...搬到香港兩個月的結果是...看得懂上面說甚麼 Very Happy

mohimga san,
您說的"白話文"在台灣叫廣東話, 至於您認為的”文言文”,台灣倒叫作白話文 Cool

在台灣倒也蠻常用將台灣話帶入書寫文字中, 例如"阿寄”,"倒彈”, 大概香港人打破頭也猜不出是甚麼意思 Rolling Eyes 不過比例上不像香港那麼多就是了.
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息 發送電子郵件
mohimga



註冊時間: 2006-10-08
文章: 53
來自: 香港

發表發表於: 星期三 十月 18, 2006 11:03 pm    文章主題: 引言回覆

吖....那麼我不是很老.....

難怪你的文章比起小的好那麼多了.

但是我想說香港教授廣東話的問題是,從來没有人教授廣東話讀音,所以我們就要學用倉頡來輸入中文,而不是好像其他同胞那麼樣可以用註音或拼音來輸入了.
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息 參觀發表人的個人網站
Pancy
299 Club


註冊時間: 2002-08-09
文章: 3235
來自: Leipzig, Germany

發表發表於: 星期四 十月 19, 2006 4:18 am    文章主題: 引言回覆

mohimga你當然沒有很老, 我也不認老... Embarassed

廣東話讀音現在還沒一套統一的系統, 現在外國人學習廣東話多用一套叫Yale Romanization System, 不過也不是人人會用啦.

其實文言文跟白話文的意思跟台灣一樣, 是mohimga誤會了. 據我不大可靠的記憶所及, 所謂的白話文是民初提倡的, 提倡的人沒錯都是說國語的人, 廣東話是沒有所謂的"白話文"的.

Cliff多學了廣東話, 現在會說嗎? 我真的不知道台語, 據我理解是有時候借用詞彙吧, 廣東話本身是有自己的詞彙和文法的, 沒錯也可在正常文章中借用一些廣東詞彙, 但也可以用廣東話寫一篇完整的文章(mohimga示範了). 我覺得台語應該也可以, 因為我聽過一些歌就是整首是台語的.
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息 發送電子郵件 參觀發表人的個人網站
mohimga



註冊時間: 2006-10-08
文章: 53
來自: 香港

發表發表於: 星期四 十月 19, 2006 7:09 am    文章主題: 引言回覆

Pancy說對.

我真的把什麼文言文,白話文同口語己通通搞亂了,可能是我已經離開校園太耐了的原故吧.......
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息 參觀發表人的個人網站
Puppy
299 Club


註冊時間: 2003-07-14
文章: 1805
來自: Taiwan

發表發表於: 星期四 十月 19, 2006 10:07 am    文章主題: 引言回覆

雖然跟主題沖繩沒什麼關係
但這個討論卻很有趣呢
以前在台灣雖然在自己家裡講方言,比方說台語或客語
但在學校一律都是用普通話教學
所以我們也不知道如果用台語上課會是什麼情形
現在大部分年輕的父母可能在家都用普通話了吧
所以更不會有這種語言上的問題
反而是如何把方言傳給下一代才是問題
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息 發送電子郵件 參觀發表人的個人網站
從之前的文章開始顯示:   
發表新主題   回覆主題    日本旅遊互助社群 首頁 -> 綜合討論區 所有的時間均為 台北時間 (GMT + 8 小時)
前往頁面 1, 2, 3  下一頁
1頁(共3頁)

 
前往:  
無法 在這個版面發表文章
無法 在這個版面回覆文章
無法 在這個版面編輯文章
無法 在這個版面刪除文章
無法 在這個版面進行投票


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group