上一篇主題 :: 下一篇主題 |
發表人 |
內容 |
Wu, Ya-ling
註冊時間: 2004-06-15 文章: 71
|
發表於: 星期六 五月 03, 2008 9:29 pm 文章主題: 有關jalan的訂房 |
|
|
Hello,好久不見。
最近有同學找我一起七月底去日本自助,正熱烈訂房中。歷史資料上似乎沒有類似的問題。我的問題是:因為是請已是會員的人訂的,jalan的訂房用的不是我的名字(也就是宿泊代表名字不是我),這樣拿著確認單去check in可以嗎?
上面顯示的是片假名,會員本人(就是我的基本團員)去年是直接拿確認單給櫃台人員,但入住資料有時填中文,有時填護照上的英文,有時用單子上的片假名,旅館人員好像不怎麼留意填什麼。
我知道,會在出發前把遊記補齊的 |
|
回頂端 |
|
|
achitau 299 Club
註冊時間: 2006-05-02 文章: 1408 來自: taipei
|
發表於: 星期日 五月 04, 2008 3:45 pm 文章主題: |
|
|
年初曾以我名字幫團員在jalan訂房~行程我沒跟
實際入住時團員填自己的資料,飯店是有接受…….. |
|
回頂端 |
|
|
Wu, Ya-ling
註冊時間: 2004-06-15 文章: 71
|
發表於: 星期日 五月 04, 2008 7:33 pm 文章主題: |
|
|
謝謝,那我就可以放心了。基本團員說她在幫我訂房時,有想把宿泊者改成我的名字,但卡在那名字的轉換(想起加入會員時的艱苦過程),就算了。不知jalan為何不改成像樂天那樣,可以讓外國人輸入英文?
再次大感謝! |
|
回頂端 |
|
|
走狗 299と富士登頂 Club
註冊時間: 2006-01-04 文章: 1432
|
發表於: 星期一 五月 05, 2008 9:13 am 文章主題: |
|
|
Wu, Ya-ling 寫到: | 謝謝,那我就可以放心了。基本團員說她在幫我訂房時,有想把宿泊者改成我的名字,但卡在那名字的轉換(想起加入會員時的艱苦過程),就算了。不知jalan為何不改成像樂天那樣,可以讓外國人輸入英文?
|
應該是說多數日本人都害怕英文,許多民宿業者即使看得懂ABC也可能不會唸。將客人的姓名唸錯可是非常失禮的,最好還是填上片假名。
敎大家一個土法煉鋼的方法:
將Windows的輸入法增加「日文」
使用IME工具中的手寫輸入法(hand writing),以滑鼠畫出姓名的漢字,就可以從右方的視窗中挑選所要的漢字。
如果要想知道片假名的拼法,只要將滑鼠移到手寫輸入法選出的字上頭,它就會顯示出拼音,用筆抄下來,再依樣畫葫蘆寫一次。
(討厭的是,許多漢字的發音不只一個,還有分大小寫的促聲字) |
|
回頂端 |
|
|
Wu, Ya-ling
註冊時間: 2004-06-15 文章: 71
|
發表於: 星期一 五月 05, 2008 9:40 pm 文章主題: |
|
|
嗯,我會好好研究! |
|
回頂端 |
|
|
lenbo
註冊時間: 2005-06-13 文章: 106 來自: Taipei
|
發表於: 星期一 七月 13, 2009 12:33 pm 文章主題: |
|
|
Wu, Ya-ling 寫到: | 基本團員說她在幫我訂房時,有想把宿泊者改成我的名字,但卡在那名字的轉換(想起加入會員時的艱苦過程)
|
加入會員的過程為什麼會艱苦? |
|
回頂端 |
|
|
Wu, Ya-ling
註冊時間: 2004-06-15 文章: 71
|
發表於: 星期五 七月 17, 2009 4:05 pm 文章主題: |
|
|
因為我們兩個電腦和日文都兩光的人,在全形半形以及片假名上努力了快一個小時才登入會員成功(....笑太大聲了喔!)
後來我在check in 時都寫朋友的名字,日本人也都很「善良」地沒有問任何問題耶!(老是抱著僥倖的心態) |
|
回頂端 |
|
|
|