日本旅遊互助社群 首頁 日本旅遊互助社群
暱稱「互助會」的這裡是個不屬於任何網站(依然有管理者)的獨立體
在這裡可以自由討論有關~日本自助旅行~的事
千萬不要張貼『涉及金錢交易』和『具廣告嫌疑』的文章喔. ^_^
詳見站務公告『互助會會員發文注意事項』~
 
 常見問題常見問題   搜尋搜尋   會員列表會員列表   會員群組會員群組   會員註冊會員註冊 
 個人資料個人資料   登入檢查您的私人訊息登入檢查您的私人訊息   登入登入 

不知道大家有無這樣的經驗(搭機)
前往頁面 上一頁  1, 2, 3, 4, 5  下一頁
 
發表新主題   回覆主題    日本旅遊互助社群 首頁 -> 閒言閒語
上一篇主題 :: 下一篇主題  
發表人 內容
HiHi
299 Club


註冊時間: 2003-01-16
文章: 2221
來自: 澳洲/雪梨

發表發表於: 星期四 十一月 17, 2005 12:03 pm    文章主題: 引言回覆

Pancy 寫到:
我好唔like佢, 又冇mud 野好up, la la聲散band, e d gum 既人算ba la...
(完全外星文字)

對.對.對!
我看到這些就頭痛! Mad
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息 發送電子郵件 參觀發表人的個人網站
Pancy
299 Club


註冊時間: 2002-08-09
文章: 3235
來自: Leipzig, Germany

發表發表於: 星期四 十一月 17, 2005 12:15 pm    文章主題: 引言回覆

剛剛我學了一句: 同人地say清楚do 朋友 ...

Shocked Shocked Shocked
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息 發送電子郵件 參觀發表人的個人網站
maya
299と富士登頂 Club


註冊時間: 2004-05-13
文章: 1214
來自: 北海道~関東~ドイツstuttgart~東京

發表發表於: 星期四 十一月 17, 2005 1:01 pm    文章主題: 引言回覆

引言回覆:
BOB 寫到:
Pancy 寫到:
其實什麼叫火星文呢? 為害這麼大啊?

火星文~你可以用台灣找找看~
馬雅姐可能也不知道啥時火星文


我听都沒听過, Embarassed

我也查查,

看大家的文,
是不是就是省嘹許多字,
把長句變短句,

日本的年輕人也是用短句的。
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息 發送電子郵件 參觀發表人的個人網站
大根
299 Club


註冊時間: 2003-04-16
文章: 2095
來自: MOON

發表發表於: 星期四 十一月 17, 2005 1:14 pm    文章主題: 引言回覆

Pancy 寫到:
看了毛大的示範, 我想火星文的意思是有些台灣拼音, 還有夾雜著一堆同音字的東西吧. Rolling Eyes
下文恕刪..

每天都在講的中文真的這麼難學啊? Rolling Eyes

毛大那個是注音文唷~
火星文是指
曾經u1份金誠di擺在挖d面前,但4挖迷u珍c,斗到失7d4候才後悔莫g,塵4間最痛苦d4莫過於此,如果↑天口以給挖咕g費再乃1次d話,挖費對嘰咕女孩說挖ie如果非要在嘰份i+↑1咕期限,挖C望4...1萬年...

那....這時就要靠火星文翻譯機啦-.-(bob人腦)
曾經你一份真誠的(好像少個心)擺在我的面前~但是我沒有珍惜.等到失去的時候才後悔莫急~塵世間最痛苦的事莫過於此~如果上天可以會給機會再來一次的話~我會對這個女孩說我愛她~如果要在幾份愛加上加上一個期限~我希望是ㄧ萬年Smile
厲害吧Smile
-----------------------------------------------------
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息 發送電子郵件 雅虎訊息通 MSN Messenger
HiHi
299 Club


註冊時間: 2003-01-16
文章: 2221
來自: 澳洲/雪梨

發表發表於: 星期四 十一月 17, 2005 1:34 pm    文章主題: 引言回覆

台語啊..... Shocked
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息 發送電子郵件 參觀發表人的個人網站
林桑
299 Club


註冊時間: 2002-11-11
文章: 370

發表發表於: 星期四 十一月 17, 2005 1:37 pm    文章主題: 引言回覆

BOB 寫到:

毛大那個是注音文唷~
火星文是指
曾經u1份金誠di擺在挖d面前,但4挖迷u珍c,斗到失7d4候才後悔莫g,塵4間最痛苦d4莫過於此,如果↑天口以給挖咕g費再乃1次d話,挖費對嘰咕女孩說挖ie如果非要在嘰份i+↑1咕期限,挖C望4...1萬年...

那....這時就要靠火星文翻譯機啦-.-(bob人腦)
曾經你一份真誠的(好像少個心)擺在我的面前~但是我沒有珍惜.等到失去的時候才後悔莫急~塵世間最痛苦的事莫過於此~如果上天可以會給機會再來一次的話~我會對這個女孩說我愛她~如果要在幾份愛加上加上一個期限~我希望是ㄧ萬年Smile
厲害吧Smile
-----------------------------------------------------

太強了~~我是完全看不懂~我老了~~~ Sad
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息
Himawari
299 Club


註冊時間: 2003-06-05
文章: 483

發表發表於: 星期四 十一月 17, 2005 1:42 pm    文章主題: 引言回覆

果然是很難看得懂,比較起來注音文還容易懂些。
不過這段翻譯後的中文怎麼好像在哪裡看過? Razz
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息 MSN Messenger
咕哩
299 Club


註冊時間: 2003-01-10
文章: 1233
來自: 安德里一把一把~

發表發表於: 星期四 十一月 17, 2005 1:42 pm    文章主題: 引言回覆

BOB 寫到:
火星文是指
曾經u1份金誠di擺在挖d面前,但4挖迷u珍c,斗到失7d4候才後悔莫g,塵4間最痛苦d4莫過於此,如果↑天口以給挖咕g費再乃1次d話,挖費對嘰咕女孩說挖ie如果非要在嘰份i+↑1咕期限,挖C望4...1萬年...

那....這時就要靠火星文翻譯機啦-.-(bob人腦)
曾經你一份真誠的(好像少個心)擺在我的面前~但是我沒有珍惜.等到失去的時候才後悔莫急~塵世間最痛苦的事莫過於此~如果上天可以會給機會再來一次的話~我會對這個女孩說我愛她~如果要在幾份愛加上加上一個期限~我希望是ㄧ萬年Smile
厲害吧Smile
-----------------------------------------------------

真是連星爺看了也落淚啊...= =
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息 參觀發表人的個人網站
咕哩
299 Club


註冊時間: 2003-01-10
文章: 1233
來自: 安德里一把一把~

發表發表於: 星期四 十一月 17, 2005 1:44 pm    文章主題: 引言回覆

Himawari 寫到:
果然是很難看得懂,比較起來注音文還容易懂些。
不過這段翻譯後的中文怎麼好像在哪裡看過? Razz

是星爺的"西遊記"裡的台詞啊~
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息 參觀發表人的個人網站
Puppy
299 Club


註冊時間: 2003-07-14
文章: 1805
來自: Taiwan

發表發表於: 星期四 十一月 17, 2005 1:58 pm    文章主題: 引言回覆

其實可以看得懂啦,反正就是發音有點台灣國語
或甚至夾雜著台語再用各種音近似的字或符號把他打出來
只要稍微懂得那個規則解讀一定沒問題
跟香港的基本上類似
我們因為不懂廣東話自然看不懂香港寫的
阿P阿hi不懂台語也就看不懂台灣的火星文囉
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息 發送電子郵件 參觀發表人的個人網站
Sandra Lu



註冊時間: 2004-07-09
文章: 196
來自: Taiwan

發表發表於: 星期四 十一月 17, 2005 2:35 pm    文章主題: 引言回覆

哇!真是@@@送你3個字
衝衝衝
*****
我也是努力拜讀加上想像力
猜了個八九不離十
後來才發現有翻譯 Laughing
果然是新新人類 Laughing
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息 發送電子郵件 MSN Messenger
Pancy
299 Club


註冊時間: 2002-08-09
文章: 3235
來自: Leipzig, Germany

發表發表於: 星期四 十一月 17, 2005 4:28 pm    文章主題: 引言回覆

我不行了.... (倒地....)

怪不得有人看了我的遊記竟然跟我說: 你的中文很好啊. 我心想: 不會吧...

現在我明白只要是寫的明明白白, 就已經很好了.

如果有一天我負責招聘, 接到這樣的履歷表, 可能會回一張"中文寫作初級"的課程簡介給那求職者吧.
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息 發送電子郵件 參觀發表人的個人網站
skingo



註冊時間: 2003-07-07
文章: 23

發表發表於: 星期四 十一月 17, 2005 7:42 pm    文章主題: 引言回覆

毛主席 寫到:
引言回覆:
Pancy是香港土生土長的
對於台灣網路上的火星文
可能花了灰常久的時間看
但是還是有看沒有懂的啦

也是!就像我到港頁的聊天室也看不懂他們在聊什麼?


別說你是台灣人,身為香港人的我也看不懂他們在聊什麼...

兩三年前還能明白一點,這一兩年我真是看不懂啦。有些人已經進化成用單詞溝通... -_-"
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息
HiHi
299 Club


註冊時間: 2003-01-16
文章: 2221
來自: 澳洲/雪梨

發表發表於: 星期四 十一月 17, 2005 8:27 pm    文章主題: 引言回覆

Pancy 寫到:
我不行了.... (倒地....)

怪不得有人看了我的遊記竟然跟我說: 你的中文很好啊. 我心想: 不會吧...

現在我明白只要是寫的明明白白, 就已經很好了.

如果有一天我負責招聘, 接到這樣的履歷表, 可能會回一張"中文寫作初級"的課程簡介給那求職者吧.

哈哈哈…(苦笑)
頗有同感…


skingo 寫到:

別說你是台灣人,身為香港人的我也看不懂他們在聊什麼...

兩三年前還能明白一點,這一兩年我真是看不懂啦。有些人已經進化成用單詞溝通... -_-"

真的進化得讓人擔憂 Sad
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息 發送電子郵件 參觀發表人的個人網站
大根
299 Club


註冊時間: 2003-04-16
文章: 2095
來自: MOON

發表發表於: 星期四 十一月 17, 2005 9:12 pm    文章主題: 引言回覆

Sandra Lu 寫到:
哇!真是@@@送你3個字
衝衝衝
*****
我也是努力拜讀加上想像力
猜了個八九不離十
後來才發現有翻譯 Laughing
果然是新新人類 Laughing

沒禮貌-.-...
我好歹也70年次的- -
所以新人類語言跟舊人類都可以通- -...
但相對的所打出來的語言也都會有2種混雜-.-
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息 發送電子郵件 雅虎訊息通 MSN Messenger
從之前的文章開始顯示:   
發表新主題   回覆主題    日本旅遊互助社群 首頁 -> 閒言閒語 所有的時間均為 台北時間 (GMT + 8 小時)
前往頁面 上一頁  1, 2, 3, 4, 5  下一頁
4頁(共5頁)

 
前往:  
無法 在這個版面發表文章
無法 在這個版面回覆文章
無法 在這個版面編輯文章
無法 在這個版面刪除文章
無法 在這個版面進行投票


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group