上一篇主題 :: 下一篇主題 |
發表人 |
內容 |
geographer
註冊時間: 2005-04-07 文章: 18 來自: 高雄
|
發表於: 星期四 七月 28, 2005 3:55 pm 文章主題: 如何使用jalan的還元金 |
|
|
請問各位前輩:
如何使用jalan的還元金? |
|
回頂端 |
|
 |
鯊魚 299 Club
註冊時間: 2002-08-14 文章: 3580 來自: 金光閃閃的新家
|
發表於: 星期四 七月 28, 2005 6:11 pm 文章主題: |
|
|
下次在jalan訂房時,
系統畫面會告知你有多少還元金,可抵用多少,
選擇是否抵用即可. |
|
回頂端 |
|
 |
May
註冊時間: 2002-08-09 文章: 129
|
發表於: 星期四 九月 08, 2005 2:41 pm 文章主題: |
|
|
請問一下:
在jalan訂房時, 已抵用還元金, 若要做變更, 是不是還元金就不見了? |
|
回頂端 |
|
 |
Nadja 299 Club
註冊時間: 2003-03-27 文章: 1051 來自: 綠蠵龜的故鄉
|
發表於: 星期四 九月 08, 2005 3:28 pm 文章主題: |
|
|
不會不見. |
|
回頂端 |
|
 |
月海 管理員
註冊時間: 2002-07-22 文章: 4502 來自: 請勿在我的鳥龍茶和綠茶裡加糖~~!!08年時吧?布鞋已成追憶。
|
發表於: 星期四 九月 08, 2005 3:33 pm 文章主題: |
|
|
May 寫到: | 請問一下:
在jalan訂房時, 已抵用還元金, 若要做變更, 是不是還元金就不見了? | 還元金是在你住房時才會正式扣抵
如果在住之前有所變更
或是想更改扣抵的點數
是可以隨時更改沒問題 |
|
回頂端 |
|
 |
May
註冊時間: 2002-08-09 文章: 129
|
發表於: 星期五 九月 09, 2005 12:04 am 文章主題: |
|
|
很感謝Nadja和月海的回覆.
等住宿完全確定後, 我也將加入今年東北賞楓的簽到 |
|
回頂端 |
|
 |
randy
註冊時間: 2004-10-07 文章: 41
|
發表於: 星期日 九月 18, 2005 12:47 am 文章主題: 有關jalan的會員登錄問題 |
|
|
Hi
你好,看到文章內容知道你也是jalan網站的會員,希望能幫忙解決登錄會員問題,在登錄時名字不能輸入,故此不可繼續辦理完成程序,問題1:甚麼是全角碼?怎樣輸入才對?我嘗試輸入中、英文姓名也不可。我急於成為會員,因18/10要到沖繩,需要預訂民宿或酒店,請幫忙解答! |
|
回頂端 |
|
 |
May
註冊時間: 2002-08-09 文章: 129
|
發表於: 星期日 九月 18, 2005 7:28 am 文章主題: Re: 有關jalan的會員登錄問題 |
|
|
randy 寫到: | Hi
問題1:甚麼是全角碼?怎樣輸入才對?我嘗試輸入中、英文姓名也不可。 |
我好像是這樣做做的, 你試試囉:
宿泊代表者氏名: 中文姓 (英文姓) 中文名字(英文名字)
宿泊代表者フリガナ: 在日文網上找--可被接受的字來貼
但在預約時, 我都得把: "宿泊代表者氏名:"這欄內的我當初Key的英文字全刪除才能預約OK, 也就是 "宿泊代表者氏名 :"只有我的 中文姓名 |
|
回頂端 |
|
 |
月海 管理員
註冊時間: 2002-07-22 文章: 4502 來自: 請勿在我的鳥龍茶和綠茶裡加糖~~!!08年時吧?布鞋已成追憶。
|
發表於: 星期日 九月 18, 2005 7:53 pm 文章主題: |
|
|
randy 寫到: | Hi
你好,看到文章內容知道你也是jalan網站的會員,希望能幫忙解決登錄會員問題,在登錄時名字不能輸入,故此不可繼續辦理完成程序,問題1:甚麼是全角碼?怎樣輸入才對?我嘗試輸入中、英文姓名也不可。我急於成為會員,因18/10要到沖繩,需要預訂民宿或酒店,請幫忙解答! | 全角半角的問在你另個發文底下已回覆你
請回頭看一看
至於輸入的名字部份你可以到阿海的小站上看看
首頁拉至最下的右邊有一個"日文IME輸入法"
教你怎麼安裝日文輸入法
亦或者你已安裝但不知有手寫板這個好用的功能...
要知道自己名字的日文讀音可以先用手寫板寫出來後
把游標停留在右邊框內正確的字上(不要按鍵)
會跳出一小說明視窗
裡頭就是那個字的日文音讀(以及訓讀) |
|
回頂端 |
|
 |
月海 管理員
註冊時間: 2002-07-22 文章: 4502 來自: 請勿在我的鳥龍茶和綠茶裡加糖~~!!08年時吧?布鞋已成追憶。
|
發表於: 星期日 九月 18, 2005 7:58 pm 文章主題: |
|
|
May 寫到: | 我好像是這樣做做的, 你試試囉:
宿泊代表者氏名: 中文姓 (英文姓) 中文名字(英文名字)
宿泊代表者フリガナ: 在日文網上找--可被接受的字來貼
但在預約時, 我都得把: "宿泊代表者氏名:"這欄內的我當初Key的英文字全刪除才能預約OK, 也就是 "宿泊代表者氏名 :"只有我的 中文姓名 | 正確來說
宿泊代表者氏名→漢字 例如:王九
宿泊代表者フリガナ→日文的片假名注音 例如:オウ キュウ
沒有哪一欄是要你填英文拼音的...... |
|
回頂端 |
|
 |
|