|
日本旅遊互助社群 暱稱「互助會」的這裡是個不屬於任何網站(依然有管理者)的獨立體 在這裡可以自由討論有關~日本自助旅行~的事 千萬不要張貼『涉及金錢交易』和『具廣告嫌疑』的文章喔. ^_^ 詳見站務公告『互助會會員發文注意事項』~
|
上一篇主題 :: 下一篇主題 |
發表人 |
內容 |
Pancy 299 Club
註冊時間: 2002-08-09 文章: 3235 來自: Leipzig, Germany
|
發表於: 星期三 四月 09, 2008 11:33 am 文章主題: 一個純粹好奇的問題--關於台灣的客家人 |
|
|
客家人既然是來自廣東省的, 客家話也屬於廣東話的一種, 那麼台灣的客家人明不明白廣州話(即是香港人說的那種)?
香港的客家人似乎都聽得懂我說什麼, 不過他們說的我就不懂了... (香港說客家話的大部分都是上了年紀的人) 昨天手癢打開了台灣的客家話教學網頁, 真的一個字也聽不懂! |
|
回頂端 |
|
|
月海 管理員
註冊時間: 2002-07-22 文章: 4502 來自: 請勿在我的鳥龍茶和綠茶裡加糖~~!!08年時吧?布鞋已成追憶。
|
發表於: 星期三 四月 09, 2008 12:50 pm 文章主題: Re: 一個純粹好奇的問題--關於台灣的客家人 |
|
|
Pancy 寫到: | 客家人既然是來自廣東省的, 客家話也屬於廣東話的一種, 那麼台灣的客家人明不明白廣州話(即是香港人說的那種)?
香港的客家人似乎都聽得懂我說什麼, 不過他們說的我就不懂了... (香港說客家話的大部分都是上了年紀的人) 昨天手癢打開了台灣的客家話教學網頁, 真的一個字也聽不懂! | 雖然阿海是個半調子的客人
但是廣州話是聽不懂的... |
|
回頂端 |
|
|
Pancy 299 Club
註冊時間: 2002-08-09 文章: 3235 來自: Leipzig, Germany
|
發表於: 星期三 四月 09, 2008 2:32 pm 文章主題: |
|
|
啊, 我以為大家都是廣東人哪, 大概是有點懂的. 果然不是因為我是香港人的緣故啊... 也有可能是台灣的客家人都是比較近福建那邊的, 與鶴佬話比較接近, 跟南面的廣州距離比較大. |
|
回頂端 |
|
|
鯊魚 299 Club
註冊時間: 2002-08-14 文章: 3580 來自: 金光閃閃的新家
|
發表於: 星期三 四月 09, 2008 6:47 pm 文章主題: |
|
|
Pancy 寫到: | 啊, 我以為大家都是廣東人哪, 大概是有點懂的. 果然不是因為我是香港人的緣故啊... 也有可能是台灣的客家人都是比較近福建那邊的, 與鶴佬話比較接近, 跟南面的廣州距離比較大. |
客家話跟河洛話也差了十萬八千里,
完全不像啊~~~ |
|
回頂端 |
|
|
Cliff 299 Club
註冊時間: 2002-08-12 文章: 899 來自: 住在烏溪沙的台灣人
|
發表於: 星期三 四月 09, 2008 9:59 pm 文章主題: Re: 一個純粹好奇的問題--關於台灣的客家人 |
|
|
Pancy 寫到: | 客家人既然是來自廣東省的, 客家話也屬於廣東話的一種, 那麼台灣的客家人明不明白廣州話(即是香港人說的那種)?
香港的客家人似乎都聽得懂我說什麼, 不過他們說的我就不懂了... (香港說客家話的大部分都是上了年紀的人) 昨天手癢打開了台灣的客家話教學網頁, 真的一個字也聽不懂! |
香港的客家人想必都不但會講客家話, 同時也會說廣東話, 當然聽得懂阿P在說甚麼囉, 就好像台灣的客家人都同時會說國語一樣。客家話跟福佬話(也有人說河洛話, 真奇怪, 香港人說是鶴佬, 跟台灣話是一樣的)很不一樣, 不過潮州話倒是跟台灣話比較近似。 |
|
回頂端 |
|
|
Pancy 299 Club
註冊時間: 2002-08-09 文章: 3235 來自: Leipzig, Germany
|
發表於: 星期四 四月 10, 2008 11:12 am 文章主題: |
|
|
啊...同樣是廣東人,大家講的還真差得遠.香港的客家人多在新界,大概真的都會聽廣東話(年紀大的就應該不會說,只會聽,年輕的倒過來不會說,只會聽),光是一個廣東,就有好些互相間無法溝通的話--客家,廣州,台山,潮州,這地區還真的百花齊放啊(我是方言擁護者,與很多大陸人持相反意見).
我看wiki時看到--對客家人、潮汕人來說,客家話、潮州話跟粵語更加接近,粵語比普通話好學得多
還以為我比較笨才不會而已,人家都知道我在說什麼.
鶴佬,福老好像都是同義,總之都是福建話(不知道福建話又是不是只有一種). |
|
回頂端 |
|
|
大帥 299 Club
註冊時間: 2002-08-11 文章: 1967
|
發表於: 星期三 四月 16, 2008 9:18 pm 文章主題: |
|
|
想不到阿P對客家話這麼有興趣啊.....
大帥不懂客家話
不過可以非常肯定的是
在台灣聽到的客家話
跟河洛語(也有人稱為福佬語、閩南語,或者最通俗的說法就是"台灣話")差很多;跟廣東話也是完全不同的.......
所以阿P聽不懂是理所當然的......
不過大帥曾經聽過一種說法:
在清朝的時候
曾經有廣東軍隊駐守台灣(清代的八通關古道據說就是這支軍隊開拓的)
然後就這樣把一些廣東話的語彙帶進了台灣........ |
|
回頂端 |
|
|
走狗 299と富士登頂 Club
註冊時間: 2006-01-04 文章: 1432
|
發表於: 星期四 四月 17, 2008 9:57 am 文章主題: |
|
|
Pancy 寫到: |
鶴佬,福老好像都是同義,總之都是福建話(不知道福建話又是不是只有一種). |
福建話主要分為漳州跟泉州話兩大語系,明清時期,台灣是以閩南泉州移民為主。
即使在台灣,各地的閩南話腔調也不盡相同。記得小時候有位澎湖來的父執輩,他的海口腔我完全聽不懂...
幾年前遇過一位大陸的老教授,他是寧波人。據他說,因為寧波那一帶多丘陵,古時候交通不方便,各部落之間極少互動。以致那附近有八種方言,而且互不相通。
秦始皇統一文字還真是了不起... |
|
回頂端 |
|
|
Pancy 299 Club
註冊時間: 2002-08-09 文章: 3235 來自: Leipzig, Germany
|
發表於: 星期四 四月 17, 2008 11:51 am 文章主題: |
|
|
我對語言有興趣嘛, 而對廣東一帶的語言尤其有興趣.
狗大說的寧波例子, 不就跟歐洲各國的語言差不多的故事? 一個拉丁語系, 已經包括了N個語言, 方言, 語言是很活潑很有生命力的東西, 不再用的詞會消失, 新的詞不斷形成, 生活的環境不同, 大家就算本來說同一種話, 也會變成互相間不再明白對方. 這是自然的過程, 我反而覺得強推一種語言政策是人為干預, 而且通常不太能成功. 比較合理的是, 要求大家都會一種共同語言, 但保留方言地位, 這比致力消滅方言合理.
大帥說的士兵故事我不知道是不是真的, 不過這樣說, 廣東福建是鄰居, 而這裡的漢族居民都是在北方中原地區而來的, 這些方言的發音不同, 可是用詞有一定程度的相像, 其實也不奇怪啊. 反正大家源頭相近, 住的地方近, 生活也類似(例如吃米飯, 不是主吃麵條), 大家的詞借來借去, 也很正常啊. 而且, 根據研究, 說廣東和福建方言保留比較多古漢語的字詞, 所以有些東西相同也不奇怪. |
|
回頂端 |
|
|
阿桑
註冊時間: 2004-07-10 文章: 55 來自: TAIWAN
|
發表於: 星期三 五月 14, 2008 10:21 pm 文章主題: |
|
|
太久沒來逛 不好意思把舊話題撈起來
話說我是百分百的客家人 對於廣東話的感覺是:跟客家話沒什麼關聯
(也就是聽不懂啦)
更何況客家話本身也會因為腔調關係而無法理解
不過廣東話有些時候就跟客家話一樣 說得很"國語"
那個時候就聽得懂嚕 |
|
回頂端 |
|
|
Pancy 299 Club
註冊時間: 2002-08-09 文章: 3235 來自: Leipzig, Germany
|
發表於: 星期四 五月 15, 2008 2:18 pm 文章主題: |
|
|
原來感覺是一樣的, 我是100%廣東話人(別說原籍了,我連在東南西北都搞不清楚,根本完全無意義), 也是一點也聽不懂, 啊...
一直想學個什麼方言, 不過在我找到個"短髮字典"(男生就找"長髮字典")之前, 這宏願就先忘了吧~~~ |
|
回頂端 |
|
|
nelson
註冊時間: 2002-12-19 文章: 157
|
發表於: 星期六 五月 24, 2008 11:34 pm 文章主題: |
|
|
嗯,許久未上來,先跟大家問聲好!
在台灣的客家語其實本身就分成許多腔調,如:四縣、饒平、海陸、大埔等,彼此並不相通。
nelson本身是客家人,也曾參加過客語相關的比賽拿過名次,但也只懂四縣腔,其他腔調要很用力聽,才聽得懂部分。我也完全聽不懂廣東話。
我想,這跟嶺南一帶多山,城鎮間彼此少聯絡有關。 |
|
回頂端 |
|
|
|
|
您 無法 在這個版面發表文章 您 無法 在這個版面回覆文章 您 無法 在這個版面編輯文章 您 無法 在這個版面刪除文章 您 無法 在這個版面進行投票
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|