上一篇主題 :: 下一篇主題 |
發表人 |
內容 |
November
註冊時間: 2004-03-31 文章: 28
|
發表於: 星期二 七月 06, 2004 10:33 am 文章主題: 幫忙翻譯訂房回覆 |
|
|
請高手們幫忙翻譯這封訂房回覆信,感謝了∼
安曇野の小さなホテル 「アルムハウス」 にご予約頂き、
誠にありがとうございます。
日本語は大丈夫でしょうか?
お手数ですが、海外からのお客様の場合キャンセル料発生の場合はクレジットカード
にて生産させていただきますので、お手数ですが、下記の内容をご連絡いただきます
ようお願い致します。
クレジットカード名(カ-ド会社):
カード番号:
ご連絡いただきました時点で、
下記の内容で、宿泊のご予約を受付させて頂きます。
(お手数ですが、確認の為必ず返信はお願い致します。
返信が頂けない場合はお電話で確認を取らせて頂くこと
もございます。)
万が一間違いがございましたら、至急ご連絡下さい。
--------------------------------------------------
<ご予約内容>
--------------------------------------------------
<お願いとご注意>
1.チェックインが、PM5:30以降になる場合は、必ずご連絡下さい。
お食事が出来ないことも有ります。
2.お食事はPM6:30スタートの予定です。
(遅れる事が事前に解かっている方は事前にご相談下さい)
3.お食事に付いて、食べられない食材がございましたらお早めにお申し出下
さい。
4.キャンセルや、予約内容の変更はお早めにご連絡下さい。
(キャンセルに付いては、キャンセル料が発生することもあります。) |
|
回頂端 |
|
 |
鯊魚 299 Club
註冊時間: 2002-08-14 文章: 3580 來自: 金光閃閃的新家
|
發表於: 星期二 七月 06, 2004 11:23 am 文章主題: |
|
|
好可愛的旅館啊~~~我大概看的意思是,
-----
感謝您預約安曇野的小旅館,阿魯母HOUSE(噗!).......
請問是否懂日文?海外旅客請依以下手續,有關取消預約的費用(應該是指未通知取消又未到住)
必須使用信用卡,
所以請提供信用卡號和信用卡會社名(應該是指VISA或MASTER或JCB吧?)
然後下面是一些訂房規定,
1.如果CHECK-IN時間超過pm5:30請一定要事先連絡告知
2.晚餐pm6:30開始,如果晚吃也請先告知
3.有不能吃的東西請先告知
4.要取消預約請儘早,不然會扣取消料金 |
|
回頂端 |
|
 |
阿正 299 Club
註冊時間: 2003-07-22 文章: 561
|
發表於: 星期二 七月 06, 2004 12:06 pm 文章主題: |
|
|
鯊魚
妳日文真強
以後請多關照...
哈  |
|
回頂端 |
|
 |
鯊魚 299 Club
註冊時間: 2002-08-14 文章: 3580 來自: 金光閃閃的新家
|
發表於: 星期二 七月 06, 2004 1:05 pm 文章主題: |
|
|
不,真正日文強者是阿海~~ |
|
回頂端 |
|
 |
月海 管理員
註冊時間: 2002-07-22 文章: 4502 來自: 請勿在我的鳥龍茶和綠茶裡加糖~~!!08年時吧?布鞋已成追憶。
|
發表於: 星期二 七月 06, 2004 1:41 pm 文章主題: |
|
|
這篇是阿鯊翻的
不關我的事呀~  |
|
回頂端 |
|
 |
Xbooboo
註冊時間: 2004-07-16 文章: 32
|
發表於: 星期五 七月 16, 2004 1:50 am 文章主題: |
|
|
4.キャンセルや、予約内容の変更はお早めにご連絡下さい。
(キャンセルに付いては、キャンセル料が発生することもあります。)
取消,或者予約内容有變更的話請盡快跟我們連絡。
〈關於取消,會產生取消料金。〉
就是旅館會跟你收取取消費用。  |
|
回頂端 |
|
 |
|