上一篇主題 :: 下一篇主題 |
發表人 |
內容 |
山口
註冊時間: 2005-03-29 文章: 8
|
發表於: 星期二 五月 24, 2005 1:30 pm 文章主題: 日文的問題… |
|
|
各位大大,偶請問以下三個問題,感激不盡!!~
1.〝車票章要去哪裡蓋〞?的日文 …
2..〝紀念戳章要去哪裡蓋〞?的日文 …
3.〝可以保留車票做紀念嗎?〞的日文 … |
|
回頂端 |
|
 |
comic
註冊時間: 2005-01-31 文章: 262 來自: 天助~~自助者
|
發表於: 星期二 五月 24, 2005 1:46 pm 文章主題: |
|
|
這和關東有什麼關係?  |
|
回頂端 |
|
 |
月海 管理員
註冊時間: 2002-07-22 文章: 4502 來自: 請勿在我的鳥龍茶和綠茶裡加糖~~!!08年時吧?布鞋已成追憶。
|
發表於: 星期二 五月 24, 2005 1:54 pm 文章主題: |
|
|
因為他要去關東?
問日文怎麼講的問題不能去討論日語的討論區問嗎? |
|
回頂端 |
|
 |
FUMI 管理員
註冊時間: 2002-07-22 文章: 7141 來自: 天邊
|
發表於: 星期二 五月 24, 2005 1:59 pm 文章主題: |
|
|
不能用翻譯軟體翻翻
用筆抄寫帶著出門嗎
翻譯社也有提供這項服務 |
|
回頂端 |
|
 |
karencc
註冊時間: 2005-05-05 文章: 34
|
|
回頂端 |
|
 |
月海 管理員
註冊時間: 2002-07-22 文章: 4502 來自: 請勿在我的鳥龍茶和綠茶裡加糖~~!!08年時吧?布鞋已成追憶。
|
發表於: 星期二 五月 24, 2005 3:18 pm 文章主題: |
|
|
自己自力找出答案感覺會更棒~!!
 |
|
回頂端 |
|
 |
maya 299と富士登頂 Club
註冊時間: 2004-05-13 文章: 1214 來自: 北海道~関東~ドイツstuttgart~東京
|
發表於: 星期二 五月 24, 2005 3:21 pm 文章主題: |
|
|
相信機器,機器那麼靈通,就不用學日文了.  |
|
回頂端 |
|
 |
鯊魚 299 Club
註冊時間: 2002-08-14 文章: 3580 來自: 金光閃閃的新家
|
發表於: 星期二 五月 24, 2005 4:07 pm 文章主題: Re: 日文的問題… |
|
|
山口 寫到: | 各位大大,偶請問以下三個問題,感激不盡!!~
1.〝車票章要去哪裡蓋〞?的日文 …
2..〝紀念戳章要去哪裡蓋〞?的日文 …
3.〝可以保留車票做紀念嗎?〞的日文 … |
如果日文不太好,
人家幫你找到日文句子,你準備怎麼使用呢?
還不如自己練習用單語,
練會了講一句句子是很好,但你可能聽不懂對方回答.
像你的問題,因為1.我不知道什是車票章,所以拿2.做例子吧,
2.我會問"紀念STAMP在哪裡",所以只要二個單語,
"紀念STAMP"+"DOKO"....
請自己試試.
P.S.翻譯網站翻出來的句子有時反而讓日本人看不懂... |
|
回頂端 |
|
 |
maya 299と富士登頂 Club
註冊時間: 2004-05-13 文章: 1214 來自: 北海道~関東~ドイツstuttgart~東京
|
發表於: 星期二 五月 24, 2005 4:14 pm 文章主題: Re: 日文的問題… |
|
|
引言回覆: | 鯊魚 寫到: | 山口 寫到: | 各位大大,偶請問以下三個問題,感激不盡!!~
1.〝車票章要去哪裡蓋〞?的日文 …
2..〝紀念戳章要去哪裡蓋〞?的日文 …
3.〝可以保留車票做紀念嗎?〞的日文 … |
如果日文不太好,
人家幫你找到日文句子,你準備怎麼使用呢?
還不如自己練習用單語,
練會了講一句句子是很好,但你可能聽不懂對方回答.
像你的問題,因為1.我不知道什是車票章,所以拿2.做例子吧,
2.我會問"紀念STAMP在哪裡",所以只要二個單語,
"紀念STAMP"+"DOKO"....
請自己試試.
P.S.翻譯網站翻出來的句子有時反而讓日本人看不懂... |
|
そう |
|
回頂端 |
|
 |
tan
註冊時間: 2004-06-23 文章: 34
|
|
回頂端 |
|
 |
karencc
註冊時間: 2005-05-05 文章: 34
|
發表於: 星期二 五月 24, 2005 10:54 pm 文章主題: |
|
|
這個站的人都好嚴苛....
還是背包客好.....
(來這數日這是我內心的感覺..) |
|
回頂端 |
|
 |
FUMI 管理員
註冊時間: 2002-07-22 文章: 7141 來自: 天邊
|
發表於: 星期二 五月 24, 2005 11:17 pm 文章主題: |
|
|
karencc 寫到: | 這個站的人都好嚴苛....
還是背包客好.....
(來這數日這是我內心的感覺..) |
既然背包客比較好
那怎麼你還會想來這裡呢?? |
|
回頂端 |
|
 |
鯊魚 299 Club
註冊時間: 2002-08-14 文章: 3580 來自: 金光閃閃的新家
|
發表於: 星期三 五月 25, 2005 8:32 am 文章主題: |
|
|
FUMI 寫到: | karencc 寫到: | 這個站的人都好嚴苛....
還是背包客好.....
(來這數日這是我內心的感覺..) |
既然背包客比較好
那怎麼你還會想來這裡呢?? | 同感中.............
(背包客的日本版版主回來了嗎?那孩子回答問題很快) |
|
回頂端 |
|
 |
Himawari 299 Club
註冊時間: 2003-06-05 文章: 483
|
發表於: 星期三 五月 25, 2005 9:11 am 文章主題: |
|
|
有人幫助的感覺是很好,幫助別人的感覺也不錯。
但是在幫助別人回答問題前,是否應先確定給的答案是正確的呢?
正確的答案才是有效的幫助,否則還是不要回答比較好囉。
因為翻譯網站翻出來的句子真的是很怪。
不是大家嚴格,有時只是想給發問者自己尋找答案的樂趣,
自己找到的答案,印象也會比較深刻,不是嗎?  |
|
回頂端 |
|
 |
Puppy 299 Club
註冊時間: 2003-07-14 文章: 1805 來自: Taiwan
|
發表於: 星期三 五月 25, 2005 10:43 am 文章主題: |
|
|
在討論區隨便丟出一個問題
請大家解答,大家也很熱心的回答了
這樣下次遇到問題還是無法自己找到答案
給他魚吃,不如教他如何釣魚
我想大家都是基於這種想法
所以才一而再再而三的提醒新來的朋友們
如何善用工具取得自己想要的資訊吧 |
|
回頂端 |
|
 |
|