日本旅遊互助社群 首頁 日本旅遊互助社群
暱稱「互助會」的這裡是個不屬於任何網站(依然有管理者)的獨立體
在這裡可以自由討論有關~日本自助旅行~的事
千萬不要張貼『涉及金錢交易』和『具廣告嫌疑』的文章喔. ^_^
詳見站務公告『互助會會員發文注意事項』~
 
 常見問題常見問題   搜尋搜尋   會員列表會員列表   會員群組會員群組   會員註冊會員註冊 
 個人資料個人資料   登入檢查您的私人訊息登入檢查您的私人訊息   登入登入 

急~送迎服務的日文翻譯,請幫幫我!

 
發表新主題   回覆主題    日本旅遊互助社群 首頁 -> 綜合討論區
上一篇主題 :: 下一篇主題  
發表人 內容
gnia2002



註冊時間: 2005-04-13
文章: 9

發表發表於: 星期一 四月 18, 2005 10:07 pm    文章主題: 急~送迎服務的日文翻譯,請幫幫我! 引言回覆

我在三分鐘前用國際電話預定了6/20的禮文島桃岩莊住宿
使出了絕招「英、日雙聲帶」,還是雞同鴨講 Embarassed
不得已只好開始玩起了單字接龍遊戲
在雙方的共同努力之下
確定日期、姓名、電話(極限)
完成了訂房大業(汗)

以上閒話完畢,請幫幫我,下列的日文怎麼說:

1. 我想預約送迎服務,請到(香深)港口來接我

2. 我到達時,會打電話給你

3. 隔天請送我到港口,我預備搭乘末班船(17:30~19:10)


請寫上日文,並附上羅馬拼音
大恩大德,感激不盡......(拜謝)
臨表涕泣,不知所云...請多多包含......
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息
gnia2002



註冊時間: 2005-04-13
文章: 9

發表發表於: 星期三 四月 20, 2005 1:19 am    文章主題: 相同意思即可~~~ 引言回覆

這些句子太複雜了嗎?
不好意思,這麼為難各位......
只要意思差不多就可以了

讓主人了解我想請他接送
請大家幫幫忙吧!
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息
Himawari
299 Club


註冊時間: 2003-06-05
文章: 483

發表發表於: 星期三 四月 20, 2005 9:20 am    文章主題: Re: 相同意思即可~~~ 引言回覆

gnia2002 寫到:
這些句子太複雜了嗎?
不好意思,這麼為難各位......
只要意思差不多就可以了

讓主人了解我想請他接送
請大家幫幫忙吧!

句子本身不難,但是還要附上羅馬拼音就比較麻煩些。 Razz
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息 MSN Messenger
gnia2002



註冊時間: 2005-04-13
文章: 9

發表發表於: 星期三 四月 20, 2005 4:48 pm    文章主題: 羅馬拼音問題... 引言回覆

那麼...
請先寫上句子
讀音我可以自己查五十音表...
漢字請幫忙注音
非常感謝大家的幫忙~~~
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息
Himawari
299 Club


註冊時間: 2003-06-05
文章: 483

發表發表於: 星期三 四月 20, 2005 6:29 pm    文章主題: 引言回覆

香深港(かふかこう)までの送迎(そうげい)を予約(よやく)したいです。
六月(ろくがつ)二十日(はつか)(月曜)(げつよう)のX時(じ)頃(ごろ)につく予定(よてい)です。
港(みなと)についたら、また電話(でんわ)します。
そして、翌日(よくじつ)の午後(ごご)に最後(さいご)の船便(ふねびん)でもどるつもりです。
1. X為註明預定到達時間。
2. 請確定最後一班船是幾點的。
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息 MSN Messenger
Himawari
299 Club


註冊時間: 2003-06-05
文章: 483

發表發表於: 星期四 四月 21, 2005 8:47 am    文章主題: 引言回覆

附註:
最後請加上 お願い致します。(おねがいいたします)
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息 MSN Messenger
從之前的文章開始顯示:   
發表新主題   回覆主題    日本旅遊互助社群 首頁 -> 綜合討論區 所有的時間均為 台北時間 (GMT + 8 小時)
1頁(共1頁)

 
前往:  
無法 在這個版面發表文章
無法 在這個版面回覆文章
無法 在這個版面編輯文章
無法 在這個版面刪除文章
無法 在這個版面進行投票


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group